C. Provan tells us the following: “According to ancient Jewish literature, the second Cainan was involved in the reintroduction of astrology into the post-flood world. By eliminating the second Cainan Noah’s great grandson is eliminated as a problem since he was esteemed a great sinner.” That is how the second Cainan disappeared from the genealogy of the Masoretic text! Does this remind us of the Soviet method of air-brushing the “enemies of the people” from old photographs? Apparently, some rabbis who worked on the Masoretic text felt they had even more divine authority than God!

Then, there is Acts 7:14. There, the God-inspired St. Stephen the First Martyr, “filled with Holy Spirit” (Acts 7:54), tells us that all the members of the Patriarch Jacob’s family were seventy-five in number. The Septuagint text also says “seventy-five“. But the Masoretic Hebrew text in Genesis 46:27 says “seventy.” Who is correct? If we check the Dead Sea scrolls, we find that they confirm what the Septuagint and the New Testament say: “seventy-five”!

Three cheers for the Septuagint text!

6

Psalm 144 (Ps. 145 in the Masoretic text) is an “acrostic Psalm” in Hebrew, that is, each of its verses begins with a letter of the Hebrew alphabet. But there is a problem in today’s Hebrew Masoretic text. The verse that should begin with the Hebrew letter “N” is missing.

At the same time, people have noted that in the Greek version of the Book of Psalms (i.e. the Septuagint text), there is an “extra” verse where the missing letter “N” should be in the Hebrew text. By “reverse translating” this verse from the Greek back into Hebrew, the verse begins with the missing letter “N”!! Furthermore, when the Dead Sea Scrolls were discovered, the ancient Hebrew text of the Psalms had the verse exactly where the Septuagint had it.