Josephus makes use of the book and some scholars believe that the composition is likely to have taken place in the first century BC or the first century AD. Many Protestant and Catholic scholars assign no historical value to the sections of the book not duplicated in Ezra-Nehemiah. The citations of the other books of the Bible, however, provide an early alternative to the Septuagint for those texts, which increases its value to scholars.
In the current Greek texts, the book breaks off in the middle of a sentence; that particular verse thus had to be reconstructed from an early Latin translation. However, it is generally presumed that the original work extended to the Feast of Tabernacles, as described in Nehemiah 8:13–18. An additional difficulty with the text appears to readers who are unfamiliar with chiastic structures common in Semitic literature. If the text is assumed to be a Western-style, purely linear narrative, then Artaxerxes seems to be mentioned before Darius, who is mentioned before Cyrus. (Such jumbling of the order of events, however, is also presumed by some readers to exist in the canonical Ezra and Nehemiah.) The Semitic chiasm is corrected in at least one manuscript of Josephus in the Antiquities of the Jews, Book 11, chapter 2 where we find that the name of the above-mentioned Artaxerxes is called Cambyses.
The book was widely quoted by early Christian authors and it found a place in Origen’s Hexapla. It was not included in canons of the Western Church. Clement VIII placed it in an appendix to the Vulgate with other apocrypha “lest they perish entirely”. However, the use of the book continued in the Eastern Church, and it remains a part of the Orthodox canon.
In the Roman rite liturgy, the book is cited once in the Extraordinary Missal of 1962 and, prior, in the Offertory of the votive Mass for the election of a Pope. “Non participentur sancta, donec exsurgat póntifex in ostensiónem et veritátem. – Let them not take part in the holy things, until there arise a priest unto showing and truth.” (3 Esdras 5, 40).
Some scholars, including Joseph Blenkinsopp in his 1988 commentary on Ezra–Nehemiah, hold that the book is a late 2nd/early 1st century BC revision of Esdras and Esdras β, while others such as L. L. Grabbe believe it to be independent of the Hebrew-language Ezra-Nehemiah.
The book normally called 1 Esdras is numbered differently among various versions of the Bible. In most editions of the Septuagint, the book is titled in Greek: Ἔσδρας Αʹ and is placed before the single book of Ezra–Nehemiah, which is titled in Greek: Ἔσδρας Βʹ.
Psalm 151 is the name given to a short psalm that is found in most copies of the Septuagint but not in the Masoretic. The title given to this psalm in the Septuagint indicates that it is supernumerary, and no number is affixed to it: “This Psalm is ascribed to David and is outside the number. When he slew Goliath in single combat”. It is also included in some manuscripts of the Peshitta.